面对嬉戏,亚男既没有暴跳如雷,也没因被戏弄而羞赧结舌,而是采取了笑里藏刀术,以柔克刚,挫败了对方。如果她采用怒火中烧的处理办法,结果恐怕就不会如此轻松了。
论辩中,掌握分寸,在轻松愉快的笑谈之中暗藏斥责,往往能化难为易,并且常常能在不露声色、和风细雨中,巧妙地达到猛烈抨击对方、鞭挞对方的目的。
巧妙地借用对方非难、责难时的某些字眼或惯用词汇将计就计,移花接木,把“脏水”反泼到对方头上或以此来分散人们的注意力。
英国首相威尔逊在一次群众大会上演讲时,反对者在下面鼓噪,其中一人高声大骂“垃圾”。为了不使一场严肃的演讲变成一场可笑的争吵,威尔逊用冷静的口吻说:“先生,关于你特别感兴趣的问题,我们一会儿再讨论。”
美国的林肯总统也有过类似的遭遇。一次,他正在演讲时,一位先生递给他一张纸条,林肯拆开一看,只有两个字——“傻瓜”。林肯镇静地说:“本总统收到过许多匿名信,全都只有正文,不见署名,而今天正好相反,刚才那位先生只署了自己的名字,却忘了给我写信。”