注 释
①来禽:植物名。南方称“林檎”,北方又名“沙果”。据传此果味甘,能招众禽,故名“来禽”。
②游丝:飘动着的蛛丝。罥:此处意为缠绕。
③蛾眉:蚕蛾的触须细长而弯曲,故用来比喻女子美丽的眉毛。
④酒阑:酒筵将尽。阑,尽,晚。
译 文
落花在风前起舞。黄昏时,又送走了一阵雨。天亮时,庭院中半是残红。只有蛛丝千丈,缭绕在晴朗的天空。
我们情意恳切地在花下一同携手,又饮尽了杯中的酒。美人啊,你不要敛起蛾眉。我也是个多情的人。无可奈何酒筵又到了将尽之时。
词 评
此首风格高骞,极似东坡。起言昨晚风雨交加,花已零落。“晓来”两句,言今晓花落之多,与游丝之长。下片,言花下携手饮酒之乐。末句,慰人慰己,一往情深。盖美人若乐,我亦自乐;若美人蛾眉不展,我亦因之无欢意矣。
——唐圭璋《唐宋词简释》
汪藻(一首)
汪藻(1079—1154),字彦章,号浮溪,又号龙溪,饶州德兴(今属江西)人。徽宗崇宁二年(1103)进士。曾任著作佐郎、太常少卿、中书舍人、翰林学士、兵部侍郎、显谟阁学士等职,知湖州、抚州、徽州、泉州、宣州等地。因曾为蔡京、王黼门客,后夺职居永州。绍兴二十四年(1154)卒,年七十六。汪藻自幼聪颖,博览群书,擅四六文。其诗先学徐俯,又学韩驹,然不袭江西诗派习气,而受苏轼影响较深。汪藻撰著较多,但多已散佚。今传《浮溪集》三十二卷,是从《永乐大典》中辑出的。