【注释】
①治时:五脏分别主旺的时令。肝主春,心主夏,脾主长夏,肺主秋,肾主冬。
【译文】
黄帝问道:肺脏有病,都能使人咳嗽,这是什么道理?
岐伯回答说:五脏六腑有病,都能使人咳嗽,不单是肺病如此。
黄帝说:请告诉我各种咳嗽的症状。
岐伯说:皮毛与肺是相配合的,皮毛先感受了外邪,邪气就会影响到肺脏。再由于吃了寒冷的饮食,寒气在胃循着肺脉上行于肺,引起肺寒,这样就使内外寒邪相合,停留于肺脏,从而成为肺咳。这是肺咳的情况。至于五脏六腑之咳,是五脏各在其所主的时令受病,并非肺在主时受病,而是各脏之病传给肺的。人和自然界是相应的,故五脏在其所主的时令受了寒邪,便能得病,轻微的,则发生咳嗽,严重的,寒气入里就成为腹泻、腹痛。所以当秋天的时候,肺先受邪;当春天的时候,肝先受邪;当夏天的时候,心先受邪;当长夏太阴主时,脾先受邪;当冬天的时候,肾先受邪。
【原文】
帝dì曰yuē:何hé以yǐ异yì之zhī?