【译文】
在最荒远之地中有一座山,名叫去痓。南极果,北不成,去痓果。
【原文】
15.11 南海渚中①,有神,人面,珥两青蛇②,践两赤蛇,曰不廷胡余。
【注释】
①南海:所指不定。先秦时指东海或泛指南方民族的居住地,也指南方的一个海域;西汉后指今南海。②珥:用作动词。这里指(用两条青蛇)作耳饰。
不廷胡余
【译文】
在南海的岛上有一位神,它长着人一样的脸,以两条青蛇作耳饰,脚下踩着两条赤蛇,这位神名叫不廷胡余。
不廷胡余 清 汪绂图本
【原文】
15.12 有神名曰因因乎,南方曰因乎,夸风曰乎民,处南极以出入风①。
【注释】
①出入风:这里指掌管风的出入。
【译文】
南方有一位名叫因因乎的神,南方称他为因乎,夸风称他为乎民,因因乎在大地的最南端掌管风的出入。
【原文】
15.13 有襄山,又有重阴之山①。有人食兽,曰季厘②。帝俊生季厘③,故曰季厘之国。有缗渊④。少昊生倍伐⑤,倍伐降处缗渊⑥。有水四方,名曰俊坛。
【注释】
①重阴之山:重阴山,山名。②季厘:又叫季狸,传为帝喾之子。③帝俊:指帝喾。④缗(mín)渊:水泽名。⑤少(shào)昊(hào):相传是黄帝之子,是远古时羲和部落的后裔、华夏部落联盟的首领,同时也是东夷族的首领。⑥降:流放。