“他这句话说得够实在的。”南希急忙跑上前来说道,“别为难他,别为难他。”
南希的出现使他们改变了话题。孩子们接受小心翼翼的老犹太丢来的狡猾的眼色,开始频频地向她劝酒。然而,她却很有节制。费金却装出罕见的兴致勃勃的样子,假装把赛克斯的威胁看作有趣的小玩笑,此外,又故意开怀大笑,因为赛克斯喝了很多酒之后放下架子开的一两个粗俗的玩笑,渐渐地使赛克斯先生的脾气好了起来。
“一切都很好,”赛克斯先生说道,“不过,今晚你得给我弄点现金。”
“我身上一个子儿也没有。”犹太人说道。
“那么你家里有好多啰,”赛克斯反驳道,“我必须从那里弄一些。”
“好多!”费金举起双手,大声说道,“我并没有多到会——”
“我不晓得你有多少钱,我想你自己也不太清楚,因为要花很长时间才数得清,”赛克斯说道,“可是我晚上必须要一些,就这么决定了。”
“好吧,好吧,”费金叹了一口气说道,“我马上派机灵鬼去取。”
“你可别这么干,”赛克斯先生回答道,“这个机灵鬼过于机灵了。如果你叫他去的话,他不是忘了送来,就是迷了路,或设圈套逃避,他总会找出种种借口。南希到窝里去取最稳妥。她去的时候我想躺下来打个盹儿。”