另外说一个例子,在中国已婚妇女的称谓问题上,其家族成员和族外人士对其称谓的麻烦程度,也足以显示出中国人的拐弯抹角。中国人称呼已婚妇女时不用原名,而是将她丈夫的姓和她娘家的姓合起来称呼她,通常是“某某氏”。比如,一个你所熟悉的中国人跟你说:“小黑他妈妈生病了。”也许你从没听说过谁家有个叫“小黑”的孩子,但是他却以为你一定知道。在没有孩子的家庭,称呼已婚妇女时就更加复杂了,这样的妇女可能被称为“小黑她婶子”,或者是其他绕来绕去的称呼。对丈夫的称呼也是如此,上了年纪的已婚妇女会随口称自己的丈夫为“在外的”,意思是指那个在外忙生计的人。年纪尚轻且尚未生育子女的已婚妇女,称呼自己的丈夫时就困难多了,因为她找不到合适的词汇来暗示夫妻关系,有时索性就称丈夫为“先生”。有一次,我们看到一个妇女实在想不出合适的称呼来,干脆用丈夫干活的地方当作称呼——“油磨坊是这样说的”。
相关影视:印度电影悲欢人间