Fine clothes may disguise,but silly words will disclose a fool.
驴子和老牧人
The Ass and the Old Shepherd
一位老牧人看着驴子在牧场里吃草。突然他听到了敌军喧哗的声音,就马上招呼驴子和他一起逃跑,以免沦为俘虏。谁知驴子懒洋洋地说:“敌人占领这个地方以后,难道我就会负担双倍的东西吗?”“不是这样的。”老牧人说。接着驴子又说道:“既然我的负担和原来一样,那么给谁服务又有什么差别呢?”
在国家政权变更的时候,穷人改变的只是主人的名字。
A Shepherd,watching his Ass feeding in a meadow,was alarmed all of a sudden by the cries of the enemy. He appealed to the Ass to fly with him,lest they should both be captured,but the animal lazily replied,“Why should I,pray? Do you think it likely the conqueror will place on me two sets of panniers?”“No,”rejoined the Shepherd. “Then,” said the Ass,“as long as I carry the panniers,what matters it to me whom I serve?”